Sad Gaana Lyrics by Bali: Full Breakdown, Meaning & Why It’s 2025’s Viral Desi Rap Anthem
Full Sad Gaana Lyrics by Bali (Official – 2025)
Below are the 100% accurate lyrics as performed by Bali. Includes Hindi (Devanagari), Romanized transliteration, and English translation for global fans.
Intro
Meri Maan Ko Bharosaa Mere Pe Kitanaa Fakr Dekh Thak Chukaa Huun Main Kam Ho Rahii Merii Pakad Dekh Main Kahaan Se Aayaa Ab Kahaan Jaauungaa Merii Struggle Dekh Meri Aankhen Laal Aankhen Nam Meri Shakl Dekh Dhappa
Translation:
My mom trusts me—see how much pride she has
I’m exhausted, my grip is slipping—look
Where I came from, where I’m going—witness my struggle
Red eyes, teary, just look at my face
Dhappa → (sound of something heavy falling—like reality hitting hard)
Chorus (x2)
Ye Goat Kyaa Hai Meri Bakar Dekh Kal Se Bakchodi Nahi Karii Merii Struggle Dekh Last Time Main Royaa Hamsii Ke Aansuu The Sad Gaane Gaauungaa Bencho Meri Shakl Dekh
Translation:
What’s this “GOAT” nonsense? Look at my bullshit
Haven’t joked around since yesterday—see my struggle
Last time I cried, it was from laughing
You think I’ll sing sad songs? Bencho, just look at my face!
Note: “Bencho” = playful twist on a Hindi swear (like “dude” with attitude).
“Ye Goat kya hai” = mocking the overhyped “Greatest of All Time” label.
Verse 1
Santre Nai Kharabuujaa Chaahie Mahangaa Vaalaa Chuupaa Chaahie MoȚAa Dost Mile Hilaa Ke Bolo Teraa Juuchaa Sahii Hai Suchna Nai Suja Chahiye Snoop Se Pucho Kuttaa Chaahie Kanganaa Kahatii Hai Mujhe Ritikaa Kaa Ek Aadhaa AmguuȚHaa Chaahie
Translation:
Don’t want rotten oranges—give me expensive ones, the hidden kind
Shake hands with a rich friend and say, “Your lie is legit”
Don’t want truth, want swelling (ego)
Ask Snoop—I want a dog (loyalty or status?)
Kangana says I need half of Hrithik’s thumb (absurd flex)
Cultural Nod: Kangana Ranaut vs Hrithik Roshan feud reference—Bali’s roasting celebrity drama.
Pre-Hook
Fir Ap Gaand Phaad Duungaa Ek ChhoȚli Sii Kahaavat Sii Isamen Gussaa Kyaa Hote Hain Log Ye To Daavat Sii Dhuup Men Paanii DAalanaa Galat Hai To Siidhaa Siidhaa Boluun Sylicon Bharanaa Un Donon Men MilaavaȚli
Translation:
Then—clap—I’ll tear ass with a tiny proverb
Why get angry? People think this is a feast (enjoying the chaos)
If watering in sunlight is wrong, let me say it straight—
Filling silicon in both (fake breasts) is just adulteration
Savage Line: Calling out fake influencers and plastic surgery culture.
Bridge
Ullu Hun Main PaTHaa Khaa Gayaa Nahaya Nai Main Chaar Din Se Maa Kasam Badal Duungii Alag Nashaa Aa Gayaa Ga Ba Tere Pahale Bachche Kaa Naam Hogaa Majaa Taaki Jahaan Bhii Vo Chaahe Saare Bole Majaa Aa Gayaa
Translation:
I’m an owl (fool), ate a brick
Haven’t bathed in four days
Swear on mom, I’ll change—this is a different high
Your first child’s name will be Maja (fun)
So wherever he goes, people say—“Maja aa gaya!” (The fun has arrived!)
Wordplay: “Ga Ba” = Gali ka Baccha (street kid) or playful sound.
Chorus (Repeat x2)
Verse 2 (Dark Humor Overload)
Koii Bhii Kaalaa Bandaa Dekhe Usake Munh Pe Kaka Bol So So Funny So So Funny Lol Mere Dost Kii Daadii Ventilater Par Thii Mainne Bolaa Daadii Jii Ko CID Men Dilaa De Laash Kaa Rol Mc Ho Ra Hamaarii Baaten Sunake Usakii Daadii Jaag Aaii Kehatii Kisane DAalii Merii Chaay Men Malaaii Dost Bolaa Bhaaii Yahaan To L ** De Lag Gae Mainne Kahaa Dikhaa Bhaaii Bahut Bahut Badhaaii
Translation:
See any dark-skinned guy? Call him “Kaka” to his face
So funny, lol
My friend’s grandma was on ventilator
I said, “Get her a corpse role in CID”
Our talk woke her up
She said, “Who put cream in my tea?”
Friend: “Bro, we’re screwed”
Me: “Show me—congratulations!”
Dark Comedy Alert: Joking about death, hospital, and racial nicknames—Bali pushes boundaries.
Outro
Catcham Catch Khelo Ye Lo Merii Ijjat Uchhaalo Are Meraa Badaa Hai Nahiin Meraa Badaa Hai Are Aao Chalo Milaa Lo Smile Karo Idhar Dekho PhoTO To Khinchaa Lo Sabako Pyaar Mera ar Meraa Mera Bhalo Bashi Khaa Lo
Translation:
Play catch—here, toss my respect
“No, mine’s bigger!” “No, mine!”
Come, let’s compare
Smile, look here—take a photo
Everyone gets my love
And my Bhalo Bashi—eat it up!
Bhalo Bashi = Bengali for “I love you” — ironic flex.
Final Chorus (x2)
Sad Gaana Lyrics Meaning: What Bali Is Really Saying
| Theme | Lyrics Example | Meaning |
|---|---|---|
| Burnout | “Thak chuka hoon main” | Silent exhaustion behind the hustle |
| Family Pressure | “Meri maan ko bharosa” | Mom’s pride = emotional burden |
| Rejection of Pity | “Sad gaane gaaunga bencho” | “I’m not your sad boi” |
| Sarcasm as Armor | “Hansi ke aansu” | Laughing to keep from crying |
| Fake Culture Roast | “Silicon bharana” | Calling out influencers & fakeness |
| Dark Humor | CID + Daadi joke | Coping with pain via shock value |
Bali isn’t asking for sympathy. He’s mocking the idea of sadness while being sad. It’s genius.
Why Sad Gaana Went Viral in 2025
| Factor | Impact |
|---|---|
| Relatable Burnout | Gen Z + millennials felt SEEN |
| Meme-Ready Lines | “Bencho meri shakal dekh” → Instagram Reels gold |
| Animated Video | Boomrangyt’s chaotic visuals = 10M+ views |
| Short & Punchy | 2:08 runtime = perfect for shorts |
| Raw Slang | “Bakchodi”, “Bencho”, “Gaand phaad” = unfiltered desi energy |
Bali’s Style: Why He’s the Future of Desi Rap
- No Filter: Swears, dark jokes, real struggles
- Wordplay King: “Maja aa gaya” = name + punchline
- Self-Aware: Mocks his own image (“Ullu hun main”)
- Street + Smart: References Snoop, Kangana, CID, ventilators
Compared to Seedhe Maut (storytelling) or KR$NA (lyrical flex), Bali brings chaotic authenticity—like if Emiway and Raftaar had a sarcastic love child.
Final Verdict: Is Sad Gaana a Classic?
Yes.
It’s not just a song—it’s a mood, a movement, a middle finger to fake positivity.
Favorite Line?
“Last time main roya hansi ke aansu the”
Because sometimes, laughter is the cry.
Drop your favorite line in the comments!
Did “bencho meri shakal dekh” save your bad day? Let’s talk.
Subscribe for weekly desi rap breakdowns. Next: Bali’s “Kala Khatta” full EP review.